Lassan véget ér a brazil nyár, és eddig – nem véletlenül – még nem ejtettem szót Michel Telóról, akinek pedig hatalmas slágert köszönhet a világ. A sportos brazil ideállal ellentétben kifejezetten girnyó testalkatú, holdvilágképű 31 éves előadóművészről van szó, aki ráadásul percek alatt elképesztő globális sikerre tett szert: egy-két hónappal ezelőtt csomó európai országban vezette a slágerlistákat az Ai se eu te pego. Sertanejo alapú slágeréből hatalmas mém lett, miután a világ előadóművészeinek tömegét ihlette újrafeldolgozásra. Nem beszélve a brazil sztárfocistákról, akik gólörömüket újabban az Aai se eu te pego koreográfiájával fejezik ki, amit az első videóban látható csajok tolnak.

Persze nemcsak a tréfáskodó feldolgozások, az alapnóta is rendre felharsan a világ minden pontján, én pl. februárban Berlinben a Clärchens Ballhausban barátkoztam össze telós testbeszéddel egy német csoporttal, akik úgy néztek ki, mintha egy esküvőről menekültek volna oda; majd egy hónappal később Grazban egy indiánnak kinéző kolumbiai figura retródiszkójában nemzetközi capoeirás kis barátaimmal méltattuk Telót „ez annyira szar, hogy már jó” stílusban. Nagy örömet okoztunk az indiánnak ezzel.  

Álljon itt hát a két eredeti (a brazil és az angol, a brazil a jobb, ha muszáj választani), és néhány azok közül a videók közül, amiket szerzői jogok miatt még nem tiltottak le a youtube-ról (decemberben még sokkal több volt.) A szöveg nem túl szofisztikált, kb. annyi, hogy "meglátok a buliban egy jó csajt, összeszedem minden bátorságom, pedig félős srác vagyok, de jaj neked, ha elkaplak!". (Elég gyenge, de a hangulatot legalább érzékeltető fordítás itt.)

(Mivel iszonyú körülményes a videók közé írogatni, itt a sorrend: 1. az eredeti, 2. a ronaldós gólörömös 3. az eredeti angol verzió 4. a magyar szöveget belemagyarázós, 5. a spanyol verzió, 6. a görög verzió 7. a héber viccelődős.)